The Talking Bones of Jali Kunda

July 21, 2025

In the dusty village of Jali Kunda, surrounded by baobab trees and winding paths, lived a boy named Samba. His voice was soft, but his ears were sharp. He listened more than he spoke, and he watched with eyes wide like the river at dawn.

Samba was the son of a griot—a storyteller and keeper of memory. His father, Keba, was known far and wide for singing tales into the wind, his kora humming with old truths. But Samba did not wish to sing. He did not want to be like his father. He wanted to hunt, to travel, to fight battles with sword and shield like the warriors in the stories.

Keba would smile and say, “To carry a sword, you must first carry a story. The blade breaks, but words last.”

Samba would roll his eyes. “Words do not kill lions, Papa.”

“Ah,” Keba would say. “But they tame kings.”

One season, the rains came late. The ground cracked. Crops withered. The people murmured. It was said that the ancestors were angry, that someone had broken the sacred law of memory.

Then, one morning, the bones began to talk.

It happened first in the center of the village. A dog had unearthed something behind the shrine of the spirits. A small bundle wrapped in cowhide. Bones.

The villagers gathered, curious and afraid.

Suddenly, the bones rattled. Then—words.

“I was forgotten… I was erased…”

Women screamed. Men dropped their calabashes.

Samba stepped forward. The bones had spoken in a whisper, but he had heard them clearly.

“Who are you?” he asked.

“I am the voice of one who once walked here,” said the bones. “I told stories before your fathers were born. But now, I am dust, and no one remembers.”

The elders summoned Keba.

He knelt before the bones. “You are a griot,” he said softly. “A keeper of names.”

“I am Dabo,” said the bones. “Buried in silence. My stories lost. And until my voice is restored, the rain will not come.”

The elders turned to Keba. “You must restore Dabo’s memory.”

“I cannot alone,” said Keba. He looked at Samba. “The ears of the young are needed.”

Samba frowned. “I do not want to sit by bones and listen.”

Keba smiled. “But you want to fight lions?”

Samba clenched his fists.

That night, Keba and Samba sat by the bones. The moon was high. The wind was still.

“Tell us,” Keba whispered.

And the bones did.

They spoke of old kings who hid their hearts in masks. Of women who healed with drums. Of battles fought without blood, where words were sharper than blades. Of love so strong it bent rivers.

Samba listened. At first, with boredom. Then, with curiosity. Then, with awe.

Each night they returned. Each night the bones shared more. Stories, names, places. Lost songs. Forgotten truths.

And each night, Samba changed.

He began to ask questions.

“Why did the king fear the drum?”

“Why did the girl leave the village to live with snakes?”

“What became of the twin brothers who vanished in the storm?”

The bones laughed—rattling like beads.

“You are ready,” they said. “Take my voice.”

Keba handed Samba the kora.

“But I don’t play,” said Samba.

“Then learn.”

Samba strummed. It was clumsy. But he kept playing. The bones sang through him.

Days passed.

Then, clouds came.

Then, rain.

Heavy, thick, healing rain.

The village danced. Drums echoed. Ground soaked. Corn greened.

The bones grew quiet. Their task was done.

One morning, they were gone—scattered to dust by the wind.

But Samba was not.

He now carried stories like arrows on his back.

People came from nearby villages to hear the boy who once mocked the griot path. He sang with fire. He played with soul.

And when his father grew old, it was Samba who knelt by his side and whispered, “Your blade lives in me.”

And Keba, with a tired smile, whispered back, “As does Dabo.”

 

 

✧ Commentary

This Gambian folktale shows the sacredness of memory and the power of oral tradition. The idea of talking bones reminds us that ancestors do not rest when forgotten. The story is a beautiful metaphor for reclaiming cultural roots, showing how youth and tradition must work hand-in-hand. Samba’s transformation is dramatic and human — from rebellion to reverence, from resistance to purpose.

 

✧ Moral

A forgotten past dries up the present. But when we remember, we restore more than stories — we restore life itself.

 

 

✧ Questions & Answers

 

1. Q: Who was Dabo, and why did his bones speak? A: Dabo was an ancient griot whose memory had been lost. His bones spoke to demand restoration of his voice and stories.

 

2. Q: Why did the rain stop coming to Jali Kunda? A: Because the ancestors, particularly Dabo, had been forgotten. The spiritual balance was broken.

 

3. Q: How did Samba change throughout the story? A: He went from rejecting his father’s storytelling to embracing and continuing the tradition with deep reverence.

 

4. Q: What role did Samba’s father play? A: Keba served as a guide and bridge, helping Samba listen and eventually inherit the sacred duty of griot.

 

5. Q: What is the lesson behind the talking bones? A: That history and identity must be preserved.

author avatar
Joy Yusuf

Banner

Go toTop

Don't Miss

Parchment-style illustration of African elder wife holding razor while co-wife kneels beside sleeping child near cooking pots.

The Murder by Mistake

In a village where polygamy was the custom and co-wives
Parchment-style illustration of African mother weeping by river with baby as old woman emerges from willow trees.

The Sacred Milk of Koumongoe

In a land where the sun blazed hot and unforgiving,